<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-2891859523469995281</id><updated>2011-10-17T09:16:15.678-07:00</updated><category term='American Accent Modification'/><title type='text'>Everything about Accents</title><subtitle type='html'>What does it mean to have an accent, modify an accent, acquire an accent, or speak with a neutral accent? Does it matter and should it matter? This blog is a discussion forum around the topic of speaking with an American Accent and all of the issues that surround American English in general in the global arena.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Rebecca Linquist</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10898015840936977450</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_xbCKm3N7hu4/SlD6jHEpfvI/AAAAAAAAAAM/cUUeFNL6DJE/S220/Photo+for++TM+Talk.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>20</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2891859523469995281.post-4789630544252711831</id><published>2010-10-19T14:42:00.001-07:00</published><updated>2010-10-19T14:50:49.297-07:00</updated><title type='text'>Growing Beyond Accent</title><content type='html'>The most interesting development in my business in the last year has been growing beyond accent. With so much renewed attention to the topic in the last few years, the industry has been revived, and resources abound. Globally, there is a tremendous need, but in Silicon Valley, I find the need is more linked to communicating with credibility, and accent is only one component.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The interesting part, however, is that there is very little insight into how accent affects overall communication. While presentations and corporate communication courses are readily available, few if any target the differences between native speakers and non-native speakers or provide tools and techniques for non-natives to apply systematically to improve their speech.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At first I was concerned about price point since the economy didn't have a positive effect there, and more services seemed like more competition. This is true in terms of initial impressions (googling on the net for a service), but when I meet with clients, I find they are still enlightened by the novel approach of applying the world of accent modification to corporate communciation. Apparently, very few providers are doing that.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'm also exploring an oppty to head back to India for a couple of weeks of training. That will probably be next year. We're also working with the seminary in preparing Catholic priests for the delivery of homilies (sermons for non-Catholics), which requiring skill in public speaking, communication and clear enuncication.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'm also excited about creating a new video website resource for clients with a colleague in India.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The accent world is changing ... our scope is growing, but our mission remains sincere and directed. I'm still amazed at how much this field appeals to me and never ceases to provide new challenges.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2891859523469995281-4789630544252711831?l=theamericanaccent.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/feeds/4789630544252711831/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2010/10/growing-beyond-accent.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/4789630544252711831'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/4789630544252711831'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2010/10/growing-beyond-accent.html' title='Growing Beyond Accent'/><author><name>Rebecca Linquist</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10898015840936977450</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_xbCKm3N7hu4/SlD6jHEpfvI/AAAAAAAAAAM/cUUeFNL6DJE/S220/Photo+for++TM+Talk.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2891859523469995281.post-5911811479020013515</id><published>2010-06-13T11:32:00.000-07:00</published><updated>2010-06-13T11:55:32.820-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='American Accent Modification'/><title type='text'>Systematic correction - lost in the shuffle?</title><content type='html'>When I entered the field of Accent Modification, it's wasn't very popular. Back in the 60's, Speech Therapists were doing it, but in the 80's and 90's it was viewed as "insensitive" because "accent are beautiful" and who are we to judge or correct?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then, more recently, non-native speakers from all over the world began to assume many of the key technical, scientific and managerial positions in the US, and the situation changed --- dramatically. Suddenly, large numbers of executives and professionals living in the US were speaking in a way that wasn't clear or easy to understand. But since we had "thrown out the baby with the bath water," no one was doing true accent modfication anymore. That's why it was difficult to get the momentum back ... at first.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today you can Google "accent" or "get an American accent" or anything similar, and get all kinds of links to click on. The question is - do these links really address the issue? I find most of them are related to pronunciation (&lt;em&gt;a good start&lt;/em&gt;), but by no means a comprehensive one. Much of what is required to successfully modify a foreign accent has been lost, not the least of which is systematic correction.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This comes up during a "down" economy a great deal. People want to receive feedback in groups. "Can't we get a group together and get a discount?" they ask. The other issue that surfaces is technology: "Can't I buy some software to figure out how to change my accent?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Of course, you can find group classes and software options, no question. But will you successfully change your accent and be able to sustain that change with these options? And if you won't, why not?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My suggestion is that the concept of systematic correction (1-1) by a native speaker has been lost! Much of what was happening in the 60's has been re-created in the new milennium, but this concept has been tossed aside, most likely due to its lack of scalability and lack of popularity in a less than prosperous economy, as in "I know it won't be as effective, but can't we still give it a try?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I find it ever more important to point out to clients that what they really need to focus on is "systematic" correction in the order in which a professional determines they need to create change; otherwise they are wasting time and money and expending effort needlessly, only to find in the end that very little has changed, leading only to discouragement: "Why bother? It doesn't work anyway!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And all of this agony and frustation can be avoided so easily by approaching it from the right perspective! I may be preaching to the choir, but sometimes singing the same song loudly and eloquently can have a desirable effect!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2891859523469995281-5911811479020013515?l=theamericanaccent.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/feeds/5911811479020013515/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2010/06/systematic-correction-lost-in-shuffle.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/5911811479020013515'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/5911811479020013515'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2010/06/systematic-correction-lost-in-shuffle.html' title='Systematic correction - lost in the shuffle?'/><author><name>Rebecca Linquist</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10898015840936977450</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_xbCKm3N7hu4/SlD6jHEpfvI/AAAAAAAAAAM/cUUeFNL6DJE/S220/Photo+for++TM+Talk.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2891859523469995281.post-496687146571183256</id><published>2010-03-30T20:33:00.000-07:00</published><updated>2010-03-30T20:54:14.323-07:00</updated><title type='text'>Creating an iPhone app</title><content type='html'>I have created content many times for many programs, but not until recently did I find a developer who specialized in iPhone apps, and he introduced me to a new world. Our first cut came out just last week:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://itunes.apple.com/us/app/american-accent-made-easy/id360956986?mt=8"&gt;The American Accent Made Easy&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The beauty of this type of an app is anyone can download it and play with it (&lt;i&gt;as long as s/he has an iPhone!&lt;/i&gt;), and then we can delivery new versions with new information periodically. It's not expensive for the user, and it's fairly straight forward for us. If you get a chance to check it out or recommend it to a colleague, please send us feedback so we can continue to improve it!&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:rebecca@englishbythehour.com"&gt;Let us know what you think!&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2891859523469995281-496687146571183256?l=theamericanaccent.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/feeds/496687146571183256/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2010/03/creating-iphone-app.html#comment-form' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/496687146571183256'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/496687146571183256'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2010/03/creating-iphone-app.html' title='Creating an iPhone app'/><author><name>Rebecca Linquist</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10898015840936977450</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_xbCKm3N7hu4/SlD6jHEpfvI/AAAAAAAAAAM/cUUeFNL6DJE/S220/Photo+for++TM+Talk.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2891859523469995281.post-6273258829721358182</id><published>2010-01-22T06:53:00.000-08:00</published><updated>2010-01-22T07:07:25.509-08:00</updated><title type='text'>Growing the Business</title><content type='html'>Now entering my 5th year of full-time American Accent Training in the Silicon Valley (&lt;em&gt;and has it ever been an interesting experience!&lt;/em&gt;), the biggest challenge is how to grow the business! I'm glad to have met all of you who are reading this blog because connecting with professionals in related areas is the key to success. It's a lonely business and there's so much to do if we don't have each other. Those of you who have reached out to meet or discuss topics always make my day, so please continue to do so!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This year I'm into partnering with other consultants. There are so many related fields with overlap and so little knowledge about what we really do in this field! I recently posted an ad for Speech Coaches to see who I would attract and to find a good person to mentor, and I met some really interesting people. One of them speaks fluent Mandarin but was born and raised here, and that could be an interesting niche. This person specialized in leadership training but didn't focus on the accent as part of "speech" coaching, and I am always so curious how that happens. I've had "speech" coaches tell me they focus on areas "outside of accent" and don't work with clients who mispronounce words or exhibit other accent-related issues.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The most interesting to me is this concept of "vocal variety." Can you imagine being given the advice to "add" it and not having English as you first language? How would you have any &lt;em&gt;conceivable idea&lt;/em&gt; of what that is?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I was once hired by an all Spanish-speaking real estate firm that had taken speech training from a recognized expert in real estate sales (&lt;em&gt;I won't mention the name here&lt;/em&gt;), and after taking several of these courses that instructed the crew to use "vocal variety," they were all completely disillusioned and self-questioning about their English fluency. We ended up doing "script" rehearsals with full accent modification techniques to "relearn" and in some ways "unlearn" what had been focused on in these sessions. To native speakers, "vocal variety" can be demmonstrated and understood, but to non-native speakers ... especially those who already bring their own first language's patterns to the table, "vocal variety" is a completely nebulous and unachievable goal! The seminars and workshops that were meant to be motivational served only to disillusion them ... maybe real estate professionals should be my next focus!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I think I'll do a broader reach and begin working in the area of intercultural communication ... more posts to follow on this topic in the oh-so-near future!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2891859523469995281-6273258829721358182?l=theamericanaccent.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/feeds/6273258829721358182/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2010/01/growing-business.html#comment-form' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/6273258829721358182'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/6273258829721358182'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2010/01/growing-business.html' title='Growing the Business'/><author><name>Rebecca Linquist</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10898015840936977450</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_xbCKm3N7hu4/SlD6jHEpfvI/AAAAAAAAAAM/cUUeFNL6DJE/S220/Photo+for++TM+Talk.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2891859523469995281.post-3527254674480980213</id><published>2010-01-17T15:39:00.000-08:00</published><updated>2010-01-17T16:08:22.043-08:00</updated><title type='text'>New Focus for the new Year</title><content type='html'>This year I'm focusing less on marketing to a specific country or working with a specific accent and more on making services more widely avaiable and also branching into cross-cultural communication. There is such an overlap!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'm working with a colleague in strategic communication, and I plan to "bone up" on intercultural communication, a subject I enjoyed a great deal in my linguistic-study days but have paid admittedly less attention to in the last 10 years since graduating from the master's program.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the meantime, new material has immerged. In addition, it's interesting to note how much focus there is in current cultural training on understanding various cultures and "bridging the gap" as opposed to focusing on communication in general with the intercultural parameters in mind (like polychronic vs. monochronic time, directness vs. indirectness of approach, etc.) and how these factors affect communication (&lt;i&gt;as well as what we can do/say differently with these insights in mind&lt;/i&gt;). There is a wide variety of information available and I'm sorting through it with a focus on "communication" and tailoring the content to the audience - a corporate cross-cultural focus.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In November, I'm co-presenting with an Indian cultural expert to an HR group(&lt;i&gt;about 1500 members&lt;/i&gt;). She'll be covering the cultural components, and I'll be providing insights to an HR focused audience on communications issues related to attracting and working with Indian talent in the Silicon Valley.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'm also offering a couple of all day short courses through the community college Foothill/DeAnza. &lt;a href="http://communityeducation.fhda.edu/"&gt; Short Course Registration&lt;/a&gt; The course description is listed in the Communications/Psychology section - course 037.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One of my most interesting clients is a Catholic seminary. I'm working with aspiring Catholic priests from all over the world, helping them to speak American English with clarity and confidence. Priests are largely recruited from other countries these days, like Vietnam, Colombia, Mexico, Costa Rica, and Poland.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It promises to be another thought provoking and eye opening year of cross-cultural experiences!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rebecca Linquist&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2891859523469995281-3527254674480980213?l=theamericanaccent.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/feeds/3527254674480980213/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2010/01/new-focus-for-new-year.html#comment-form' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/3527254674480980213'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/3527254674480980213'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2010/01/new-focus-for-new-year.html' title='New Focus for the new Year'/><author><name>Rebecca Linquist</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10898015840936977450</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_xbCKm3N7hu4/SlD6jHEpfvI/AAAAAAAAAAM/cUUeFNL6DJE/S220/Photo+for++TM+Talk.jpg'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2891859523469995281.post-6651873130555013597</id><published>2009-11-01T12:42:00.000-08:00</published><updated>2009-11-01T12:57:55.016-08:00</updated><title type='text'>Farsi speakers ... or are they Persian?</title><content type='html'>I innocently created a You Tube video for Farsi first language speakers, hoping to share insights gleaned from the number of Persian first language speakers I have worked with over the years, and it was very interesting.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The video had been on the net for some time with little scuttlebut, and then, about a week ago, a number of Persian first-language speakers (20 or so, perhaps in Iran) started watching it and commenting. Many of them were upset that was using the term "Farsi" because, in their opinion, it's an Arab bastardization of the real name, which a few of wrote should be "Parsi." They also informed me that as an English first language speaker myself, I should be using the term "Persian language" not Farsi, which to them would be like be saying "I speak francais or espanol." To me, this didn't seem to be a big deal ... I might say "I speak francais" for example, but apparently it was a much bigger issue for them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They were also very unhappy that I mentioned they needed to work on their /v/ sound, claiming it was only their /w/ sound that is at issue. Interestingly enough, everyone is different, and the /v/ sound in American English is different from the one they are using, even though it is arguably closer to the expected American pronunciation when they attempt to make it than what happens when they try to pronounce a /w/. Of course, this brings us back to the classic linguistic argument about comparative analysis, which suggests on the one hand that if a sound doesn't exist in your first language, it will be hard for you to pronounce, but as we in the linguistics field know, this theory was debunked only a few years later when data from numerous studies suggested that some things (&lt;em&gt;and not just in accent, but in grammar as well&lt;/em&gt;) are just easier to do than others (&lt;em&gt;or more intuitive&lt;/em&gt;) regardless of one's first language. The /v/ sound may well be one of the ones that's just challenging for everyone. I have Persian first language clients who can make great /w/ sounds, but not native-like /v/'s. Go figure!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I find that Russian speakers with strong /v/'s need to learn to soften them, so no matter what your first lanaguage is, it is highly likely to impact your production of English if you are unaware of its influence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I responded to the Farsi You Tube clients by apologizing for offending anyone. One person suggested I refer to my video as "Iranian/Perian or Farsi first-language Speakers Video" to cover all fronts and be politically-correct, but the biggest thing I was accused of was trying to change Persian accents or somehow disrespecting them, and nothing could be further from the truth. To set the record straight, I love all accents ... I'm not the one discriminating against people and not promoting them to the next level because of their accents. I'm one of the professionals attempting to help them!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Silicon Valley first language speakers of the "Persian" language, however, are a small subset of all Persian speakers, so I am the first to admit that my suggestions and lessons learned are completely biased by the select group I work with.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2891859523469995281-6651873130555013597?l=theamericanaccent.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/feeds/6651873130555013597/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2009/11/farsi-speakers-or-are-they-persian.html#comment-form' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/6651873130555013597'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/6651873130555013597'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2009/11/farsi-speakers-or-are-they-persian.html' title='Farsi speakers ... or are they Persian?'/><author><name>Rebecca Linquist</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10898015840936977450</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_xbCKm3N7hu4/SlD6jHEpfvI/AAAAAAAAAAM/cUUeFNL6DJE/S220/Photo+for++TM+Talk.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2891859523469995281.post-104208002385138816</id><published>2009-10-30T16:11:00.001-07:00</published><updated>2009-11-01T12:41:41.960-08:00</updated><title type='text'>Gaining Insight into the "Neutral" Accent</title><content type='html'>I talked to a "neutral" accent trainer in India this week. It was actually fascinating. I could clearly understand him, yet his accent was not one anyone would recognize. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He tells me that at some point, the decision makers around outsourced call centers in India decided to take the "best" of various accents and combine them - best meaning the easiest to pronounce, and perhaps the clearest. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For example, he mentioned the American /k/ sound is thought to be cumbersome and "too much work," so the British one has been integrated into the "neutral" accent. Likewise, the American stop /t/ in "important" is thought be easier to pronounce than the British equivalent.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It seems to be (&lt;em&gt; from the cursory phone meeting we had - very brief&lt;/em&gt;) that "tense" articulation is also part of the "neutral" accent. The focus was very much on the vowels, which makes a lot of sense. Clarity is key in this pursuit, not authenticity.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'm planning to have a more in-depth conversation with him to determine exactly what "neutral" accent trainers focus on when working with Indian first-language speakers, (&lt;em&gt;and also, how in the WORLD they can stay up all night just to be on US time and make that work for them long-term&lt;/em&gt;).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He mentioned they use my You Tube videos for training purposes, and that was the wonderful. I'm glad they are helpful to people in a remote land.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2891859523469995281-104208002385138816?l=theamericanaccent.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/feeds/104208002385138816/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2009/10/gaining-insight-into-neutral-accent.html#comment-form' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/104208002385138816'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/104208002385138816'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2009/10/gaining-insight-into-neutral-accent.html' title='Gaining Insight into the &quot;Neutral&quot; Accent'/><author><name>Rebecca Linquist</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10898015840936977450</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_xbCKm3N7hu4/SlD6jHEpfvI/AAAAAAAAAAM/cUUeFNL6DJE/S220/Photo+for++TM+Talk.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2891859523469995281.post-7973816403466341803</id><published>2009-10-14T11:22:00.000-07:00</published><updated>2009-10-14T11:30:48.326-07:00</updated><title type='text'>Cultural Differences - Timing</title><content type='html'>I'm becoming more and more aware of the cultural differences of doing business in India, especially at this point in regards to timing.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the US, if a client is interested in something, especially for themselves rather than a full corporate program, the decision making process is pretty short: they sample, they buy or they think about it for a short time and buy, or they have a specific request (like call me in 3 months when my manager says there will be funding).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In India, I find things to be very different: more players, longer deicison making periods (or at least wait times), and less certainty in moving forward. Of course, it makes sense that spending corporate $$$ on training is tighter now and that things have to be looked with greater scrutiny, but the buying patterns are decisively different.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In some cases, they are unpredictable. Clients buy, but you don't see them coming! You may be in negotiation with someone who disppears and resurfaces with an intent to "go forward" unexpectedly or someone who seems on track to go forward may back out at the last minute with little or no explanation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This can happen in the US, but usually it's related to the company making the sale dropping the ball in the communication or follow through process. With India, it seems to related to something else.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My focus is not on the frustration (although culturally, that is one component!) but rather on the opportunity to learn how Indians buy ... the mental process behind making a decision is culturally different from how Americans making buying decisions. I have a strong suspicion that knowledge in this area would not only help to make the process more comfortable but also would shed light on what to do and say (or not do and say!) along the way.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I welcome any thoughts/comments on this topic!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2891859523469995281-7973816403466341803?l=theamericanaccent.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/feeds/7973816403466341803/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2009/10/cultural-differences-timing.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/7973816403466341803'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/7973816403466341803'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2009/10/cultural-differences-timing.html' title='Cultural Differences - Timing'/><author><name>Rebecca Linquist</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10898015840936977450</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_xbCKm3N7hu4/SlD6jHEpfvI/AAAAAAAAAAM/cUUeFNL6DJE/S220/Photo+for++TM+Talk.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2891859523469995281.post-7234667258269785557</id><published>2009-10-08T07:56:00.000-07:00</published><updated>2009-10-08T20:16:12.398-07:00</updated><title type='text'>Cost over Quality</title><content type='html'>I haven't been blogging for awhile. I admit it. Mostly because I've been focusing on our self-study program promotion and delivery in Silicon Valley. It's been a bit discouraging to approach the Indian market because I'm finding that there is a definite preference for "low cost" over "high quality."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As practitioners, we have to ask ourselves what our priorities are. Of course, we want to move into new markets and create niches for ourselves, and we often have to be creative to do that, but I find myself strategizing how to make it "cost effective" by international standards without compromising quality?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It's understandable that in Silicon Valley (where I live) people are willing to pay for value - they see and experience the difference, have lived here for many years and already tried low-cost options that didn't yield a great result and are ready for something better, but what about internationally where the cost is the driving decision maker (or breaker)?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I found when discussing options with contacts in India that it was all about "price" and not about "how effective is your training? how is it different? what is the value?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the US, we take courses around "value proposition" and probably because everyone does, it's an easier concept to relate to and understand. The "cultural barrier" in a sense is conveying the long term potential (in profitability and quality)to the "gatekeepers" who are in the position to choose a more effective solution for their employees.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'm in the processing of strategizing ways to reduce the "human effort" - which always reduces the cost! - like offering more video and self-learning as opposed to live instruction, especially a blended approach to get the value of both worlds, but the question is: what will finally win the approval of the "decision makers"? How do we make it cost effective without reducing quality?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Still struggling with this concept ... more to come.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2891859523469995281-7234667258269785557?l=theamericanaccent.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/feeds/7234667258269785557/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2009/10/cost-over-quality.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/7234667258269785557'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/7234667258269785557'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2009/10/cost-over-quality.html' title='Cost over Quality'/><author><name>Rebecca Linquist</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10898015840936977450</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_xbCKm3N7hu4/SlD6jHEpfvI/AAAAAAAAAAM/cUUeFNL6DJE/S220/Photo+for++TM+Talk.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2891859523469995281.post-6218231907002665214</id><published>2009-08-02T21:38:00.000-07:00</published><updated>2009-08-02T21:41:01.951-07:00</updated><title type='text'>Comment from a reader on the Neutral Accent</title><content type='html'>In case some of you missed the comment to an earlier post, I'm reprinting it here for clarification. This is a reader's perspective on the "neutral accent" and sheds some light on the issue:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'd like to give a little perspective to the use of the term "neutral accent" across BPOs in India. I joined the BPO industry in 1999 and was trained on American accent for 3months. We listened to American speakers and tried to embibe their pronunciation, intonation pattern and idioms/slang. After 3months, when we went on calls, the customers said that we had a weird accent and asked which part of America we were from. I remember a colleague of mine whose first language was Bengali interchanged the s/sh sound. So, he would roll the r like the Americans, however; would ask the customer "may i have the shocial security number?". Likewise, another colleage from another north eastern state used to interchange the oo/uh sound. So would ask "can i poot the call on hold"? However; all of us were well trained to roll the r, say caaffee instead of cawfee, aesk instead of ask. After 6 months, we were sent back to training and the objective was to get rid of the put on American accent and get the sounds rights. Thats when the term "neutral"accent came into being. It is an accent which does not have an influence of the first langauge and is globally understood. None of the native English speakers(Americans, Australians, English, Canadians) will say fud for food Or bijness for business or pleyur for pleasure but a person from the north eastern states of India will have a tendency of interchaning the long n short vowel sounds and zh/z Or s/sh. Likewise, ppl from down south have a tendency to interchange s/z eg.liztening instead of listening etc..Therefore; when we hire people for BPOs now, there is a list of sounds that we check a person on. Some sounds are categorized as fatal which means that the person will take a long time to overcome the FLI. When we train people in BPOs, we tell the agents now that if you say ask or aesk, the native English speaker will understand you. Therefore; the neutral accent comprises of widely accepted pronunciation which could be either American or British. The emphasis is on clear articulation of sounds. Similarly, the agents are taught the idioms and slang specific to the culture;however; the clear objective is comprehension and not usage. I still remember my first day on OJT 10yrs ago when i asked for the customer and the gatekeeper said that he is 6 feet in the hole. Guess what, my response was when will he back from there and the gatekeeper said that honey you'll have to go up there to meet him. I thought 6 feet in the hole meant he was in the basement and since there is poor connectivity in the basement so may be the person cant take the call. After the call, my trainer called me and explained that it meant the person is dead. Not many understand when the a native English speaker says "he kicked the bucket". The natural response is "hope he didn't hurt himself badly". These days the emphasis is on these nuances because it is not the accent which leads to a communication breakdown as much as lack of cultural understanding.&lt;br /&gt;At the end of the day even the global customers understand and accept the fact that we cant speak like them and they are perfectly okay as long as they dont have a tough time understanding us and vice-versa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Regards&lt;br /&gt;Tina&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2891859523469995281-6218231907002665214?l=theamericanaccent.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/feeds/6218231907002665214/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2009/08/comment-from-reader-on-neutral-accent.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/6218231907002665214'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/6218231907002665214'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2009/08/comment-from-reader-on-neutral-accent.html' title='Comment from a reader on the Neutral Accent'/><author><name>Rebecca Linquist</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10898015840936977450</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_xbCKm3N7hu4/SlD6jHEpfvI/AAAAAAAAAAM/cUUeFNL6DJE/S220/Photo+for++TM+Talk.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2891859523469995281.post-4683810321534648215</id><published>2009-07-24T08:58:00.000-07:00</published><updated>2009-07-24T10:38:25.946-07:00</updated><title type='text'>Can we "simulate" the perfect American Accent?</title><content type='html'>I find myself pondering whether it is realistic to expect people living in one country and offering phone support to people in another one to acquire the accent of the country where they offer phone support ... without ever visiting or living in the country? Is it even possible on a grand scale?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It's an interesting paradox because in a sense we're creating a win-win - people looking for jobs can find them in another country, and often they are willing to make extreme changes to their speech to qualify for the jobs, and those looking to reduce their labor costs can also find that, but can we "simulate" the perfect American Accent?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Even if someone watches American tv and in every other way immerses him or herself in American culture, will the result eventually be to transition to the target accent? What else is required?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I've known for some time that systematic correction from a speech professional works, but the underlying assumption is "communicative competence" - that is, we assume the person already speaks and understands English well. If we depart from this assumption, and instead add the potential "ambiguity" that the trainees may not completely understand us and even if fluent in English, may not fully understand "American" English in terms of implications, intent, or cultural context, then can we really expect this same type of correction to work? That is, to yield the result of someone living in another country speaking "American" English with an "American" accent?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Of course, you will hear people say, "I'm speaking American English every day on the job," but we all know this doesn't mean any awareness is there or that anyone is giving them feedback and certainly no correction is taking place (it would be kind of inappropriate!) This probably means although English is being spoken, the same mistakes are occurring over and over again (&lt;em&gt;and getting reinforced&lt;/em&gt;), which doesn't support change.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Knowing this is one thing ... now, how to do something about it! As Sonja Koppensteiner commented earlier (&lt;em&gt;very insightful&lt;/em&gt;), it's important to set expectations. People can learn to do their jobs better (&lt;em&gt;by acquiring an accent in this case&lt;/em&gt;) without changing who they are as human beings. It's just part of the job! How to set those expectations?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here are few thoughts: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;make sure all the stakeholders realize the commitment level and are willing to do what it takes -it's not going to be easy or happen over night&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt; make sure participants define focused ways to "practice" understanding that it's all about awareness, not doing mindless exercises or "homework" to get it over with&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt; insure participants take an "active" rather than a "passive" role in the training - let them drive the topics and pace as much as possible &lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;build in "checkpoints" along the way with all stakeholders - is it working?&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;to some extent, be flexible as a provider to let participants "learn the hard way" - that is, try things that are intuitive to them, but not likely to work, and then ask the hard questions in the next session to prevent wasted effort: "how did that work out for you?" - like memorizing the dictionary! &lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt; learn from the process ... as with all things :-) ,&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It's moving along this week - in the analysis phase with 2 client companies in India, and it's been an interesting experience so far. Details to follow in subsequent blogging endeavors!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2891859523469995281-4683810321534648215?l=theamericanaccent.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/feeds/4683810321534648215/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2009/07/can-we-simulate-perfect-american-accent.html#comment-form' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/4683810321534648215'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/4683810321534648215'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2009/07/can-we-simulate-perfect-american-accent.html' title='Can we &quot;simulate&quot; the perfect American Accent?'/><author><name>Rebecca Linquist</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10898015840936977450</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_xbCKm3N7hu4/SlD6jHEpfvI/AAAAAAAAAAM/cUUeFNL6DJE/S220/Photo+for++TM+Talk.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2891859523469995281.post-1308985147269044816</id><published>2009-07-20T13:24:00.000-07:00</published><updated>2009-07-20T13:43:44.689-07:00</updated><title type='text'>What exactly is a Neutral Accent?</title><content type='html'>The first topic I wrote about here has proved to be the most controversial and generated the most commentary, so I thought I'd revisit it and ask some questions to gain clarity.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;First, though, I think it's important to mention that since there are so many accents, it makes sense that the collective "we" would seek a standard, as we do in any industry from computers to phones. We don't always agree, but establishing a standard can be useful and powerful, like standardizing on the International Phonetic Alphabet (IPA) as opposed to every country using a different English Alphabet. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So, here are few questions to ponder:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. What defines a "neutral" accent? (How do we know it's "neutral"?)&lt;br /&gt;2. Has anyone (any board or organization) set out parameters or standards for a "neutral" accent?&lt;br /&gt;3. Does anyone know of a program that will train you in a "netural" accent - as opposed to an American one, a British one, or a regional one (such as dialect training)? If so, which program(s) do you know of?&lt;br /&gt;4. Does anyone know how companies in India who wish to create a "neutral" accent go about doing it? Do they just hire a range of first language accented trainers and hope employees will benefit from hearing them all (randomly) or do they seek to train employees on each accent by defining the ones they are interested in and pursuing them specifically?&lt;br /&gt;5. Even within a country, there are a multitude of accents, so how do we decide which British, Australian or American Accent is desired? Do we have to train on each of them? And then who decides which components constitute a "neutral" accent?&lt;br /&gt;6.I've heard it said that a neutral accent is one "everyone" can understand easily - like the English newscasters study to speak broadly across a country; but can we apply this to world English?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Incidentally, one of the things a "neutral" accent reminds me of is the "Transatlantic" Accent of the 40's (in the sense that it was a "general" accent that those in media world were expected to emulate), and this is a discussion on how to define this accent: http://www.antimoon.com/forum/t4244.htm  This discussion caught my attention because they are asking some of the same questions we are asking today with regard to a "neutral" accent.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2891859523469995281-1308985147269044816?l=theamericanaccent.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/feeds/1308985147269044816/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2009/07/what-exactly-is-neutral-accent.html#comment-form' title='6 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/1308985147269044816'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/1308985147269044816'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2009/07/what-exactly-is-neutral-accent.html' title='What exactly is a Neutral Accent?'/><author><name>Rebecca Linquist</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10898015840936977450</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_xbCKm3N7hu4/SlD6jHEpfvI/AAAAAAAAAAM/cUUeFNL6DJE/S220/Photo+for++TM+Talk.jpg'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2891859523469995281.post-8500465583264275460</id><published>2009-07-16T11:12:00.000-07:00</published><updated>2009-07-16T12:44:14.504-07:00</updated><title type='text'>Yes, there's a need ...</title><content type='html'>The need is there, but what's the solution?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the last week, I've been working with 3 clients in India ... different clients, different needs, all in India.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One is with a US decision maker - one is with a US and an Indian decision maker - and one is with an Indian decision maker (&lt;em&gt;with some undisclosed "higher ups" who really have the final word&lt;/em&gt;).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What I'm discovering is just how different US delivery to a US-based audience is from delivery in India. Yes, cultural issues abound, but in addition, it's really just dealing with this pesky issue of "communicative competence" again - after all, in the US, it really is all about accent for the most part. PhD &amp; MBA clients who have lived here for years generally speak in grammatically correct sentences with a good foundation in our culture and how to function ... they just have accents ... been there, done that!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The new challenge (&lt;em&gt;to me, not to those in India ... it's been there for awhile now&lt;/em&gt;) is how to deal with customers in the US talking to representatives in India. They live there but want to be perceived as "American" during the workday (&lt;em&gt; which, incidentally could be the evening/night hours&lt;/em&gt;) and then go home and speak their own languages (&lt;em&gt;or Indian English&lt;/em&gt;)to friends &amp; family. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Is it possible to lead a double-life? I'm pondering this issue. They aren't, after all, actors like Jack Nicholson or even the Amy Walker of 21 Accents on You Tube (&lt;em&gt;and you should ***DEFINITELY*** check that out if you haven't seen it yet - she's so very talented&lt;/em&gt;). Here's the link: http://www.youtube.com/watch?v=3UgpfSp2t6k&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;These are the common guys and gals just wanting to do a day's work, and this is part of the "job requirement." And it's my job to get them to "sound American" ... (&lt;em&gt;that's in yesterday's blog and not going there right now&lt;/em&gt;) in as little as 2 months ... I'm past "can it be done?" and on to "how am I going to do it?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Still pondering ... in the diagostic phase ... it has potential to develop into a love/hate relationship, but mostly in the "honeymoon" stage right now!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2891859523469995281-8500465583264275460?l=theamericanaccent.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/feeds/8500465583264275460/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2009/07/yes-theres-need.html#comment-form' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/8500465583264275460'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/8500465583264275460'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2009/07/yes-theres-need.html' title='Yes, there&apos;s a need ...'/><author><name>Rebecca Linquist</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10898015840936977450</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_xbCKm3N7hu4/SlD6jHEpfvI/AAAAAAAAAAM/cUUeFNL6DJE/S220/Photo+for++TM+Talk.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2891859523469995281.post-6997937804952635036</id><published>2009-07-15T11:44:00.000-07:00</published><updated>2009-07-15T11:59:05.597-07:00</updated><title type='text'>The Accent "Perception"</title><content type='html'>Probably because I have the job I do, I don't really hear a lot from people who feel accent is a "delicate" issue anymore, but this perception definitely still exists. I was reminded of this recently at a networking event for "Indus Entrepreneurs" - basically, people from India starting companies.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I was in a small group of people, primarily born and raised in the US, and one Indian person joined the group. We all introduced ourselves, and when I stated my profession, she addressed everyone and said, "I don't know why they offer this kind of service; everyone can understand people from other places. I don't think there is a need." No one really said much, and the conversations continued. It didn't really concern me because everyone is certainly entitled to have an opinion, and accent work is not for everyone anyway.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The interesting part was later that evening when I was leaving another small group to grab a refreshment. I met up with one the US born networkers from the earlier group. She came up to me as if to share a secret: "Could you believe it!" I had to ask her what she was referring to, and she responded: "The Indian woman in that group earlier ... she had such a strong accent; I could hardly understand a word she said! And she was telling us accent work isn't needed? Boy, you have your work cut out for you!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The interesting part to me is that accent is really all about perception. Whether someone has an accent that is challenging or easy to understand depends on a whole range of criteria from who the audience is to what the expectations are to what experiences each of us has had to perhaps what are ears are tuned to.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Of course, I am in the "neutral" category ... I noticed her accent, but I didn't judge it. I always tell people, "I'm the worst person to ask how strong your accent is or whether it's distracting." As a linguist, if someone only knows 2 words in English - my question is "Which 2?" Never a judgment of proficiency, just a genuine interest in how we acquire another language: in what order? in what way? and lastly ... how do we perceive an "accent" anyway? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It was so interesting to me that the woman making the comment had absolutely no idea that someone else was having difficulty understanding her. In our culture, it's not polite to say. That will certainly be the subject of a future posting!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2891859523469995281-6997937804952635036?l=theamericanaccent.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/feeds/6997937804952635036/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2009/07/accent-perception.html#comment-form' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/6997937804952635036'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/6997937804952635036'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2009/07/accent-perception.html' title='The Accent &quot;Perception&quot;'/><author><name>Rebecca Linquist</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10898015840936977450</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_xbCKm3N7hu4/SlD6jHEpfvI/AAAAAAAAAAM/cUUeFNL6DJE/S220/Photo+for++TM+Talk.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2891859523469995281.post-1914252355119736404</id><published>2009-07-14T20:03:00.000-07:00</published><updated>2009-07-14T20:24:01.683-07:00</updated><title type='text'>But will they "sound American?"</title><content type='html'>I was talking to a client today who outsources to India, and he asked me if I could guarantee that participants in my programs would "sound American" and "meet his expectations" when they were finished. This gave us an opportunity to discuss what his expectations were, which he defined as "not distracting clients with foreign sounding speech." &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Of course, it's difficult to assess improvement in terms of "sounding American" beyond pronunciation, and the client admitted he outsources to a variety of places, including South Africa, and has not visited India himself. I suggested that cultural issues play a big role in one's ability to "sound American" - what you say is just as important (&lt;em&gt;if not more &lt;/em&gt;),  than how you say it, such as how assertive/passive you are, what kinds of questions you ask, how you respond and make decisions, take action (&lt;em&gt;or don't&lt;/em&gt;), make comments and communicate with clients is largely culturally-driven and can be just as important as having a clear accent.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I pointed out that some people just aren't as motivated as others to acquire an American Accent, and living outside the US creates an extra challenge. "Sounding American" means both wanting to and immersing yourself in the culture enough (&lt;em&gt;even if vicariously&lt;/em&gt;)to know how to do it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We discussed a variety of ways to do an immersion outside the country: watching Good Morning America, CNN, American tv shows &amp; films - recording and replaying, while focusing first on comprehension, and then on developing an "awareness" of tone, expressions, pacing, mouth movement, pausing, jaw movement, phrasing, vocabulary, idioms ... and the list goes on. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We also talked about hiring people who are already motivated ... not only to do the job, but to actively acquire an American Accent. I remember meeting with a visitor from India from a client company who told me he resented having to learn an American Accent just to keep his job. On the other extreme, I've met people in India who know more about our culture than I do ... (&lt;em&gt;literally all kinds of facts &amp; figures I'm not aware of&lt;/em&gt;), merely out of interest to truly develop a deeper understanding of our culture. There are people out there interested pursuing with a passion anything from candy wrappers to cheesy soap operas, but one could argue that's a bit extreme to be healthy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The answer to the question? "Sure, they'll sound more American ... probably."&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2891859523469995281-1914252355119736404?l=theamericanaccent.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/feeds/1914252355119736404/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2009/07/but-will-they-sound-american_14.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/1914252355119736404'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/1914252355119736404'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2009/07/but-will-they-sound-american_14.html' title='But will they &quot;sound American?&quot;'/><author><name>Rebecca Linquist</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10898015840936977450</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_xbCKm3N7hu4/SlD6jHEpfvI/AAAAAAAAAAM/cUUeFNL6DJE/S220/Photo+for++TM+Talk.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2891859523469995281.post-292431272526985722</id><published>2009-07-12T10:33:00.001-07:00</published><updated>2009-07-12T10:58:35.569-07:00</updated><title type='text'>No Wonder Global Communication is a Challenge</title><content type='html'>I had an interesting experience at a group lunchtime seminar I was giving last week. I was speaking to a group at a company called "Zoran" and part way through the presentation, one of the participants raised his hand and asked "How do you pronounce our company name?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My first reation was to feel a bit sheepish that I wasn't sure I was pronouncing it correctly. After collecting my thoughts, I realized, it wasn't obvious how to pronounce it. So, I asked the group (&lt;em&gt;about 22 partcipants &lt;/em&gt;) - what is the correct pronunciation of your company name?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;About 5 different people gave 5 different answers! And the others remained silent. I took this as a "learning moment" and wrote the 5 answers on the board (&lt;em&gt; as close as we could come phonetically&lt;/em&gt;). One of the members of the group was a founder of the company, and a native Hebrew speaker (&lt;em&gt; the language the word "Zoran" comes from ... unbeknownst to me! &lt;/em&gt;) He was one of the 5 who had replied.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I then proceeded to explain how I would determine the pronunciation of this word. I explained that I would probably stress the first syllable "ZOR.an" with long /ah/ or perhaps "ZOR.aen" or even use a "schwa" sound in the second syllable, but this isn't what any of the 5 people who responded were doing. Incidentally, none of them were native speakers of English. One was Korean, one was Chinese, one was Hebrew, one was Russian, and one was Vietnamese. All of them gave both syllables equal length!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At this point, we had a great opportunity to talk about word stress, but before I let it go, I asked the founder to once more say the word in its native pronunciation, and this time things got more interesting ... he said it louder, and we all listened intently, and I noticed the first sound he used doesn't exist it English. It wasn't a /z/, and /s/, a /dz/, a /zhe/ or anything else - it was a Hebrew sound the rest of us could not pronounce correctly. In addition, the second vowel was not an American vowel and the second syllable was not shorter. By defintion, none of the employees of the company had the tools they needed in their native languages to say the name of the company correctly, so we then set out to agree on a compromise, and I got a chance to explain American word stress.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When the session was over, one of the attendees (&lt;em&gt; a native speaker from HR who was just observing &lt;/em&gt;) mentioned to me on her way out the door that she had struggled to pronounce the name of the company for months, much to her embarrassment, and had no idea why! She was so relieved to find out that everyone was in the same boat ... (&lt;em&gt; unless his / her first language was Hebrew, of course!&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This was not only an awareness in relation to foreign words. It also served as a helpful reminder that non-native speakers feel this way all the time when learning new English words. It's not simply a matter of learning new words; it's a matter of using sounds that are unfamiliar in word locations that are fundamentally unfamiliar while learning new words, which is, of course, a multi-faceted challenging task!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2891859523469995281-292431272526985722?l=theamericanaccent.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/feeds/292431272526985722/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2009/07/no-wonder-global-communication-is.html#comment-form' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/292431272526985722'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/292431272526985722'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2009/07/no-wonder-global-communication-is.html' title='No Wonder Global Communication is a Challenge'/><author><name>Rebecca Linquist</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10898015840936977450</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_xbCKm3N7hu4/SlD6jHEpfvI/AAAAAAAAAAM/cUUeFNL6DJE/S220/Photo+for++TM+Talk.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2891859523469995281.post-792623146610590468</id><published>2009-07-09T14:17:00.000-07:00</published><updated>2009-07-09T14:43:41.992-07:00</updated><title type='text'>Communicative Competence</title><content type='html'>Gaining in necessity - with good reason - is the need for Communicative Competence in the Workplace. I'll skip the definition since it's included in my earlier blog (&lt;em&gt; see "Far Beyond Pronunciation from a couple of days ago) &lt;/em&gt;. More and more organizations aren't concerned with accent(&lt;em&gt; or aren't comfortable talking about it if they are&lt;/em&gt;), and instead of focusing, perhaps rightly so, on the ability to communicate more holistically.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The interesting part is that getting from here to there isn't readily obvious to any of the stakeholders, not to educators, not to their intended audience and not to the companies that may be paying for softskills training.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is no dearth of approaches to the problem: ignorance/denial (&lt;em&gt;don't think about it and maybe it will go away &lt;/em&gt;), traditional grammar &amp;amp; ESL classrooms, throw the non-native speakers in general communication with everyone else and hope they can figure out what words like "tonality" and "vocal variety" really mean ... huh??? or perhaps give them American Accent training because they aren't easy to understand.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The real answer is in exploring how to address communicative competence in the workplace. What is it? How does one acquire it? What if your family speaks only your language and you have no use for English outside of work? What if you live in a country that speaks English with a very different accent from the one you are attempting to learn? (like India or Jamaica).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There are a whole range of ways to address this issue that really don't differ in method from the standard way of approaching accent: first analyze speech, then create solutions that address systematic change, then implement them, then measure the results, then start all over again with "lessons learned" in mind.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perhaps the bigger struggle is gaining corporate trust in offering this type of training. Without a history of past successes, it isn't likely to catch on or be easy to promote. It's much easier to apply a band-aid fix that everyone is familiar with. I remain optimistic and plan to focus on how to implement change, perhaps by taking "baby steps" to migrate gradually away from accent training to some degree, if only in mentality and focus, by including more application and exercise of learned concepts.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Currently I'm experimenting with an Indian audience to see how they react to communicative competence training. Details to follow ...&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2891859523469995281-792623146610590468?l=theamericanaccent.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/feeds/792623146610590468/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2009/07/communicative-competence.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/792623146610590468'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/792623146610590468'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2009/07/communicative-competence.html' title='Communicative Competence'/><author><name>Rebecca Linquist</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10898015840936977450</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_xbCKm3N7hu4/SlD6jHEpfvI/AAAAAAAAAAM/cUUeFNL6DJE/S220/Photo+for++TM+Talk.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2891859523469995281.post-3848030128873447042</id><published>2009-07-07T10:35:00.000-07:00</published><updated>2009-07-07T11:27:54.386-07:00</updated><title type='text'>A New Day in Accent Training</title><content type='html'>So much has changed since the early days of Accent Training when Speech Therapists focused on "correcting" a foreign accent. Issues of identity, diversity, discrimination, and advancements in technology (&lt;em&gt; to name a few &lt;/em&gt;) have changed the playing field, creating a free and open highway, alongside a field of landmines.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Among the challenges:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Cost-effectiveness - no one wants to pay for something that doesn't work or takes forever to work (&lt;em&gt; as can be the case with traditional English tutoring, for example&lt;/em&gt;)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Not offending anyone - how do organizations approach people suggest they need to change their accents - or do they?&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Determining what to spend the budget on - competing with other softskills training such as team building or "effective communication"&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Discrimination - singling out non-native speakers as needing something "additional" that others don't need or somehow suggesting they are lacking or not good enough&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The social stigma attached - many non-native speakers seek out this training on their own, yet don't want anyone to know about it - what causes this mentality and we can do anything about it?&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Technology - how do we embrace the latest technology and make it "soar" rather than "stumble" in the pursuit of accent correction.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;One of the biggest challenges for me is time management. When I'm meeting with clients online in different countries and juggling time schedules as well as doing corporate work and working with individuals at times, it can become a challenge to stay focused and directed, even with organizational tools like web-calendars. Sometimes it feels like there are too many tools, creating another layer of frustration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Personally I have not experienced clients feeling imposed upon by the idea of "American Accent Training" - most of them are willing and eager and actively seeking it out! Much of that is my approach of letting them "self-select" and come to me, but the question of growing a business and doing more corporate work adds a layer of complexity. What if those making the decision to offer the training to others aren't taking into consideration how "personal" this type of training is? &lt;/p&gt;&lt;p&gt;In pondering this, I realize that the initial meeting with a client provides the opportunity to "test to the waters" and insure the training is right, but in a group setting, it can be more challenging. Cultural faux pas (&lt;em&gt;plural&lt;/em&gt;) do happen, and when they do, they are be challenging to address - especially in the virtual world.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I'll continue to ponder the subject, and please feel free to comment on the new day in accent training.&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2891859523469995281-3848030128873447042?l=theamericanaccent.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/feeds/3848030128873447042/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2009/07/new-day-in-accent-training.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/3848030128873447042'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/3848030128873447042'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2009/07/new-day-in-accent-training.html' title='A New Day in Accent Training'/><author><name>Rebecca Linquist</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10898015840936977450</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_xbCKm3N7hu4/SlD6jHEpfvI/AAAAAAAAAAM/cUUeFNL6DJE/S220/Photo+for++TM+Talk.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2891859523469995281.post-6419440897267084277</id><published>2009-07-06T09:15:00.001-07:00</published><updated>2009-07-06T20:42:18.591-07:00</updated><title type='text'>Far beyond "pronunciation" ...</title><content type='html'>A lot of people think accent is all about pronunciation, but beyond all of the elements that make up an accent (&lt;em&gt;like word stress and intonation&lt;/em&gt;), there's also the concept of "communicative competence." Those of us who studied TESOL know that this concept has 4 components: 1) grammatical competence, 2) socio-linguistic, 3)discourse, and 4) strategic.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For non-native speakers who have lived in the US for many years, this is less of an issue, and it truly is about "accent," that is speaking clearly in terms of the traditional components that make up an accent, but for those living in other countries, the concept of "communicative competence" takes precedence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Especially in countries where English is learned at a young age, yet the majority don't use English socially or in informal conversation, like India, communicative competence is a major concern. In fact, a good accent can mask other issues (&lt;em&gt; such as limited comprehension),&lt;/em&gt; leading a listener to think the "interlocutor" (&lt;em&gt;or speech partner&lt;/em&gt;)understood, when in fact, s/he did not (&lt;em&gt; or perhaps not completely&lt;/em&gt;).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The broader issue is whether or not communicative competence can be achieved if the non-native speaker does not come to live in an English speaking country (&lt;em&gt;like the US&lt;/em&gt;) for a period of time. The question becomes "Is communicative competence teachable?" Some people learn better (&lt;em&gt;and faster&lt;/em&gt;) than others, and obviously factors like age (&lt;em&gt; younger people tend to learn faster &lt;/em&gt;) and exposure (&lt;em&gt;like immersion programs&lt;/em&gt;) can mimic actually living in another country, but how does one learn to be "communicatively competent." Is it just too broad? Wouldn't it take a lifetime?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The other issue is measurability. How can we judge how communicatively competent someone is? Do we develop a "test" they can take and how do you compare the end results to where they started from? An unbiased third-party native speaker will, in all likelihood, be able to notice the difference in terms of their comfort level talking to the person, but is that a valid way to judge? And if it is, think of how time consuming the process to measure it could be, having multiple native speakers talking to each person for an extended period of time in an effort to discern what they can or cannot understand and respond intelligibly (&lt;em&gt;and appropriately&lt;/em&gt;) to in natural conversation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And realistically, would anyone be willing to invest in such a service? Isn't it just easier to send people to live in the target country where the language is spoken for some period of time prior to expecting the employee to perform with communicative competence when addressing those from that culture? It appears that as all-consuming as communicative competence is, it would also change substantially depending on the culture the target language is spoken in, implying that to work in a BPO in India successfully, one would have to be "communicatively competent" in British, American &amp;amp; Australian English, just to name a few.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Although fraught with difficulties in implementation and evaluation, at least we can begin to see that this concept of "communicative competence" extends far beyond pronunciation so that modifying an accent, while desirable in some cases, is only scratching the surface of the wider global issue of communicating in culturally appropriate and effective ways that allow everyone to resolve issues and conduct business successfully around the world.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2891859523469995281-6419440897267084277?l=theamericanaccent.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/feeds/6419440897267084277/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2009/07/far-beyond-pronunciation.html#comment-form' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/6419440897267084277'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/6419440897267084277'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2009/07/far-beyond-pronunciation.html' title='Far beyond &quot;pronunciation&quot; ...'/><author><name>Rebecca Linquist</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10898015840936977450</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_xbCKm3N7hu4/SlD6jHEpfvI/AAAAAAAAAAM/cUUeFNL6DJE/S220/Photo+for++TM+Talk.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2891859523469995281.post-8462864582291081976</id><published>2009-07-05T13:17:00.001-07:00</published><updated>2009-07-05T15:31:45.223-07:00</updated><title type='text'>What is a "Neutral" Accent?</title><content type='html'>I recently returned from a trip to India to explore the BPOs (that's "Business Process Outsourcing" for anyone new to the lingo), and met with a number of professionals (or at least people with an interest in either 1) accent training or 2) call centers or maybe 3) making money) ... in any case, they brought up the issue of acquiring a "neutral" accent, and it raised the intriguing question ... what IS a neutral accent and can it be acquired?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Most of us (including linguists, but probably anyone who takes time to think about the question) would agree that each of us has an accent. We could get into dialects like midwestern/southern/eastern accents (&lt;em&gt;let's not&lt;/em&gt;), but even if we look at "world english" as a lingua franca, we all have accents - you can check them out on You Tube. &lt;em&gt;Amy Walker is a great example of someone who has mastered 21 of them: &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=3UgpfSp2t6k"&gt;http://www.youtube.com/watch?v=3UgpfSp2t6k&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The question is how do we (&lt;em&gt;the collective "we" worldwide&lt;/em&gt;) determine what a neutral accent is? My first response as a native American English speaker is to dispense with the /ae/ sound as in "apple" and let it sound more like an /a/ as in "honest" and to let the /r/ sound after the vowel soften and disappear, all the while not paying attention to where the mouth control comes from: (lips vs. jaw) and just let it happen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The next question, though, is a little tougher, and that is: what role does vocabulary or word usage play in accent? The verbiage we use makes a difference in determining where we are from, and it's challenging to choose what verbiage to use. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When I was in India, they talked about "hill stations," which I could grasp the intent of (both from Hindi-only movies of people driving through mountainous regions and my own experiences of being taken to a "hill station" that was a hotel on top of a mountain), but I didn't know the exact translation. I found it referenced on several internet resources as either "a town at a higher elevation" (I don't think we have a term for that in the US), or a "mountain resort" - that I intuitively "get."  The interesting take-away in terms of a "neutral" accent, however, is that if someone used this word, I wouldn't consider that person to be speaking in a neutral way. It sounds foreign to me, so perhaps "neutral" implies using only words that don't change in different cultures ... leaving us to ponder who is going to create such a list or resource. Last time I checked, it wasn't on the Webster's, Longman's or Oxford's resource list, and IF someone did create it, would anyone take it seriously?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In India in particular, of course, it makes sense to strive to find a "neutral" accent because the goal is not to teach people English ... (they already speak it), but rather to help BPO associates on the phones communicate with people in other English-speaking countries: Austalia, New Zealand, England, and of course, the US, as well as in all regions where accents differ. It's understandable, then, that a "neutral" accent is desirable - if we define it as one that any English speaker can understand in any one of these countries - but who's going to determine what that accent is (and is not) in a way that it can be easily and certifiably created and sustained?  Is it even possible?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comments welcomed!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2891859523469995281-8462864582291081976?l=theamericanaccent.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/feeds/8462864582291081976/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2009/07/what-is-neutral-accent.html#comment-form' title='8 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/8462864582291081976'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2891859523469995281/posts/default/8462864582291081976'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theamericanaccent.blogspot.com/2009/07/what-is-neutral-accent.html' title='What is a &quot;Neutral&quot; Accent?'/><author><name>Rebecca Linquist</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10898015840936977450</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_xbCKm3N7hu4/SlD6jHEpfvI/AAAAAAAAAAM/cUUeFNL6DJE/S220/Photo+for++TM+Talk.jpg'/></author><thr:total>8</thr:total></entry></feed>
